August 28th, 2007

dance

22.08.2007, Москва-Варна. бег с языковыми барьерами

Про сам перелёт на сей раз, к счастью, рассказывать особо и нечего.
В 10 часов мы с Надей mopo3ilka прибыли в Домодедово, как-то очень быстро зарегистрировались и прошли досмотр вкупе с небрежным эротическим массажем от девушки в форме. Параллельно проходил досмотр так памятный моему сердцу рейс 509 Москва-Ереван любимой компании Армавиа, которая, оказывается, до сих пор не разорилась. Сибирь покормила нас невнятным сухпайком, сообщила, что за бортом -50, а в аэропорту Варны +31. Прошли контроль, нарыли халявную карту Варны и решили завязать контакт с местным населением на предмет ориентирования в пространстве.
Надо сказать, что болгарский язык мне казался довольно простым и близким всякому славянскому человеку - азбука кириллическая, слова узнаваемые - например, хлеб будет "хляб", подсолнух - "слънчоглед", золотые пески - "златни пясъци", парусный спорт - "ветроходство". А на визе у меня было написано "орг. туризъм". В общем, что-то среднее между падонкафским и хохлятским.
Так что, особо не парясь, отловили местного рабочего и спросили на великом и могучем, как добраться до Варны. Рабочий заулыбался, указал рукой прямо и сказал очень много каких-то слов, из которых было понятно только "четыре сотни и девять" "синий" и "направо". Вроде чувствуешь речь, понимаешь общий смысл, а детали непонятны. Как глокая куздра, которая бодланит бокрёнка.
Прошли прямо, свернули направо, поняли, что оказались в тупике. Отловили других местных, которые отправили нас в обратном направлении, опять упирая на слово "направо". Остановка 409-го автобуса и правда оказалась синей, а мы опытным путём выяснили, что "направо" по-болгарски значит "прямо". Это знание нам еще не раз пригодилось в Варне :)
Сев в автобус, решили расспросить кондукторшу, как добраться до цели нашей поездки - морского вокзала. Кондукторша на слегка забытом русском языке показала нам по карте, постоянно спрашивая, поняли ли мы. Мы всё поняли и утвердительно кивали. Кондукторша объясняла опять и спрашивла снова. Мы кивали ещё усерднее. Кондукторша озабочивалась всё сильнее, она уже разжевала нам маршрут, как для дебилов. Мы кивали - "да, да, мы всё поняли". Она смотрела на нас с подозрением.
По дороге к порту спросили постового:
- "корабли? регата? там?"
- "Йесс!" - ответил постовой, энергично качнув головой вбок.
Тут-то я и вспомнила про эту известную болгарскую фишку. И поняла, что так вводило кондукторшу в ступор :)
Все в этой стране шиворот-навыворот :)

Нашли наших ветроходцев, погрузили вещи и пошли в магазин затариваться.
Надя решила непременно найти супермаркет, чтобы не мучиться с продавцами, но все местные на просьбу указать нам супермаркет, упорно указывали очередную тесную лавчонку. Плюнув, зашли и стали пытаться купить необходимое. Всё, на что смогли указать пальцем - купили, тушёнку пришлось определить как "мясная консерва". Нам было принесено несколько баночек - с курицей, телятиной с грибами и "свиная консерва", на поверку оказавшаяся несусветной соевой гадостью хуже нашей самой дерьмовой тушенки.
Что такое гречка - мы объяснить так и не смогли, пришлось заменить её макаронами :)

Вечером забрались на учебную трехмачтовую баркентину "Калиакра", которая, на минуточку, участвует в океанских гонках "Катти Сарк" в одном классе с Крузенштерном, хотя гораздо меньше его.
Только собирались её облазить, как появился механик и устроил нам небольшую экскурсию по кораблю :)
На ночь искупались в море, где я впервые познакомилась с люминофорами - почти каждый гребок сопровождался редкими маленькими искорками светящихся водорослей.
Ночь провели на яхте, в порту.